哥林多後書


《新標點和合本》

第一章


問候
1:1 奉神旨意作基督耶穌使徒的保羅和兄弟提摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。
1:2 願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸與你們!

保羅受患難後的感恩
1:3 願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神。
1:4 我們在一切患難中,他就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰去安慰那遭各樣患難的人。
1:5 我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。
1:6 我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰;這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。
1:7 我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。
1:8 弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了;
1:9 自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。
1:10 他曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望他將來還要救我們。
1:11 你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。

保羅延期訪問哥林多
1:12 我們所誇的是自己的良心,見證我們憑著神的聖潔和誠實;在世為人不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。
1:13 我們現在寫給你們的話,並不外乎你們所念的、所認識的,我也盼望你們到底還是要認識;
1:14 正如你們已經有幾分認識我們,以我們誇口,好像我們在我們主耶穌的日子以你們誇口一樣。
1:15 我既然這樣深信,就早有意到你們那裏去,叫你們再得益處;
1:16 也要從你們那裏經過,往馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裏,叫你們給我送行往猶太去。
1:17 我有此意,豈是反覆不定嗎?我所起的意,豈是從情慾起的,叫我忽是忽非嗎?
1:18 我指著信實的神說,我們向你們所傳的道,並沒有是而又非的。
1:19 因為我和西拉並提摩太,在你們中間所傳神的兒子耶穌基督,總沒有是而又非的,在他只有一是。
1:20 神的應許,不論有多少,在基督都是是的。所以藉著他也都是實在(實在:原文是阿們)的,叫神因我們得榮耀。
1:21 那在基督裏堅固我們和你們,並且膏我們的就是神。
1:22 他又用印印了我們,並賜聖靈在我們心裏作憑據(原文是質)
1:23 我呼籲神給我的心作見證,我沒有往哥林多去是為要寬容你們。
1:24 我們並不是轄管你們的信心,乃是幫助你們的快樂,因為你們憑信才站立得住。


《環球聖經譯本》

第一章


問候
1 我是保羅,奉神旨意作基督耶穌的使徒,如今與提摩太弟兄寫信給在哥林多神的教會和全亞該亞所有的聖徒。
2 願恩典、平安從神我們的父和主耶穌基督臨到你們!

患難中神賜安慰
3 我們主耶穌基督的父神是配受稱頌的;他是滿有憐憫的父,賜各樣安慰的神。
4 神在我們的一切患難裡都安慰我們,使我們能夠用從他領受的安慰,去安慰那些在各樣患難裡的人,
5 因為我們怎樣多受基督的苦難,也就怎樣藉著基督多得安慰。
6 如果我們受患難,那是要使你們得安慰和拯救;如果我們得安慰,也是要使你們得安慰。這安慰使你們能夠忍受我們所受的種種苦難。
7 我們對你們的期望是堅定的,因為知道你們怎樣和我們一同受苦,也會怎樣和我們同得安慰。
8 弟兄們,我們不希望你們不知道我們在亞西亞所受的患難:那時我們承受過度的重壓,力不能支,甚至連生還都絕望了,
9 而且斷定自己必死無疑;然而,這正是要我們不倚靠自己,只倚靠那叫死人復活的神。
10 他曾經把我們從如此大的死亡裡拯救出來,而且他還會拯救我們,我們指望他將來仍然會拯救我們,
11 因為你們也一同用禱告支持我們。這樣,恩典藉著許多人臨到我們,好使許多人為我們所蒙的恩感謝神。

保羅計劃再到哥林多?
12 我們引以為榮的,就是我們在世上行事為人本著神的聖潔和真誠;不是靠肉體的智慧,而是靠著神的恩典,我們對你們更是這樣,這些都有我們的良心為證。
13 我們寫給你們的,無非是你們可以宣讀、可以明白的。我盼望你們可以徹底明白——
14 正如你們已經部分明白我們所寫的——在我們主耶穌的日子,我們是你們的光榮,你們也是我們的光榮。
15 我既然有這樣的信念,就打算先到你們那裡去,使你們得到兩次的恩惠:
16 我打算經過你們那裡到馬其頓去,再從馬其頓回到你們那裡,讓你們幫助我上路往猶太去。
17 難道我這樣決定是輕率的嗎?難道我決定的是順著肉體而定,以致我反復無常嗎?
18 神是信實的,我們傳給你們的道並不反復無常,
19 因為我、西拉和提摩太在你們中間宣揚的神兒子耶穌基督並不反復無常,在他總是真確不移的。
20 事實上,神的一切應許在基督裡都真確不移,所以我們藉著他說「阿們」,使榮耀藉著我們歸於神。
21 那位使我們和你們一起確立在基督裡,又膏抹我們的,就是神。
22 他又在我們身上蓋了印,就是賜聖靈在我們心裡作為信物。
23 我以自己的性命呼求神給我作見證:我沒有再到哥林多去,是要寬容你們。
24 我們並不是要轄制你們的信仰,而是要作你們的同工,使你們喜樂,因為你們在信仰上已經站穩了。






BasisBibel

Kapitel 1


Briefanfang
2. Korinther 1,1–2,13
Absender und Empfänger
> 1 Paulus, nach dem Willen Gottes zum Apostel von Christus Jesus berufen – und der Bruder Timotheus. An die Gemeinde Gottes in Korinth und an alle Heiligen, die in der Provinz Achaia leben.
2 Wir wünschen euch Gnade und Frieden von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!

Dank für alle Ermutigung, die Paulus von Gott erfahren hat
3 Gelobt sei Gott, der Vater unseres Herrn Jesus Christus! Er ist der Vater, der uns Barmherzigkeit schenkt, und der Gott, bei dem wir Ermutigung finden.
4 Er ermutigt uns in all unserer Not. Und so können auch wir anderen Menschen in ihrer Not Mut machen. Wir selbst haben ja ebenso durch Gott Ermutigung erfahren.
5 Allerdings wird auch uns in reichem Maß das Leid zuteil, das Christus erlebt hat. Aber genauso erfahren wir in reichem Maß auch die Ermutigung, die er schenkt.
6 Wenn wir in Not geraten, sollt ihr dadurch ermutigt und gerettet werden. Wenn wir ermutigt werden, sollt ihr dadurch neuen Mut schöpfen. So könnt ihr geduldig dieselben Leiden ertragen, die auch wir ertragen müssen.
7 Wenn wir an euch denken, sind wir sehr zuversichtlich. Denn wir wissen, dass ihr ebenso wie an dem Leiden auch an der Ermutigung Anteil habt.

Die schwierige Lage des Paulus
8 Wir wollen euch nämlich eines nicht verschweigen, Brüder und Schwestern: In der Provinz Asia sind wir wirklich in eine schwierige Lage geraten. Was wir da ertragen mussten, überstieg unsere Kräfte. Wir bezweifelten, überhaupt mit dem Leben davonzukommen.
9 Und wir dachten schon, das Todesurteil wäre über uns gesprochen. Wir sollten aber lernen, nicht auf uns selbst zu vertrauen. Auf Gott sollten wir vertrauen, der die Toten auferweckt.
10 Er hat uns vor dem sicheren Tod gerettet und wird es wieder tun. Auf ihn setzen wir unsere Hoffnung, dass er uns auch in Zukunft retten wird.
11 Auch ihr sollt dabei mithelfen, indem ihr für uns betet. Denn aus dem Munde vieler Menschen soll ein vielstimmiges Dankgebet erklingen. Es ist der Dank für die Gnade, die Gott uns erwiesen hat.

Die ursprünglichen Reisepläne des Paulus
12 Auf eines sind wir stolz, und das bezeugt auch unser Gewissen: Wir verhielten uns in dieser Welt immer uneigennützig und aufrichtig, so wie es Gottes Willen entspricht. Wir ließen uns nicht von menschlicher Klugheit leiten, sondern von der Gnade Gottes. Das galt ganz besonders, wenn wir bei euch waren.
13 Wir schreiben euch nichts anderes als das, was ihr hier lest und versteht. Ich hoffe nur, dass ihr es richtig verstehen werdet.
14 Zum Teil habt ihr ja bereits verstanden: Am Tag unseres Herrn Jesus könnt ihr stolz auf uns sein. Und ebenso können wir dann auf euch stolz sein.
15 Im Vertrauen darauf wollte ich gleich zu Beginn meiner Reise zu euch kommen – und euch so gleich zweimal die Gnade Gottes bringen.
16 Denn ich hatte vor, euch auf dem Weg nach Makedonien zu besuchen. Und auf der Rückreise von Makedonien wollte ich noch einmal zu euch kommen. Dabei hättet ihr mich zugleich für die Weiterreise nach Judäa ausstatten können.
17 Bin ich etwa leichtsinnig gewesen, als ich mir das vorgenommen habe? Oder mache ich Pläne nach Menschenart und meine »Nein«, wenn ich »Ja« sage?
18 Aber Gott ist mein Zeuge: Keines unserer Worte an euch bedeutet gleichzeitig Ja und Nein.
19 Wir – das heißt: ich, Silvanus und Timotheus – haben bei euch Gottes Sohn, Jesus Christus, verkündet. Und von dem gilt: Er war nicht Ja und Nein zugleich, sondern er ist das Ja in Person.
20 Durch ihn sagt Gott Ja zu allem, was er je versprochen hat. Auf ihn berufen wir uns, wenn wir zu Gottes Ehre »Amen« sagen.
21 Gott selbst ist es, der uns gemeinsam mit euch im Glauben an Christus festigt. Er hat uns gesalbt
22 und uns sein Siegel aufgedrückt. Dazu hat er uns den Heiligen Geist als Vorschuss auf das ewige Leben ins Herz gegeben.

Paulus möchte nicht im Streit nach Korinth kommen
23 Gott soll mein Zeuge sein! Ich versichere bei meinem Leben: Nur weil ich euch schonen wollte, bin ich nicht wieder nach Korinth gekommen.
24 Wir sind schließlich nicht Herr über euren Glauben! Wir sind nur Mitarbeiter, die zu eurer Freude beitragen sollen. Denn ihr steht ja fest im Glauben.