啟示錄


《新標點和合本》

第一章


引言和致意
1:1 耶穌基督的啟示,就是神賜給他,叫他將必要快成的事指示他的眾僕人。他就差遣使者曉諭他的僕人約翰。
1:2 約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。
1:3 念這書上預言的和那些聽見又遵守其中所記載的,都是有福的,因為日期近了。
1:4 約翰寫信給亞細亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神,和他寶座前的七靈,
1:5 並那誠實作見證的、從死裏首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸與你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離(有古卷:洗去)罪惡,
1:6 又使我們成為國民,作他父神的祭司。但願榮耀、權能歸給他,直到永永遠遠。阿們!
1:7 看哪,他駕雲降臨!眾目要看見他,連刺他的人也要看見他;地上的萬族都要因他哀哭。這話是真實的。阿們!
1:8 主神說:「我是阿拉法,我是俄梅戛(阿拉法,俄梅戛:是希臘字母首末二字),是昔在、今在、以後永在的全能者。」

基督的異象
1:9 我─約翰就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裏一同有分,為神的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。
1:10 當主日,我被聖靈感動,聽見在我後面有大聲音如吹號,說:
1:11 「你所看見的當寫在書上,達與以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」
1:12 我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺。
1:13 燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。
1:14 他的頭與髮皆白,如白羊毛,如雪;眼目如同火焰;
1:15 腳好像在爐中鍛鍊光明的銅;聲音如同眾水的聲音。
1:16 他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍;面貌如同烈日放光。
1:17 我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我,說:「不要懼怕!我是首先的,我是末後的,
1:18 又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠;並且拿著死亡和陰間的鑰匙。
1:19 所以你要把所看見的,和現在的事,並將來必成的事,都寫出來。
1:20 論到你所看見、在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。」


《環球聖經譯本》

第一章


引言
1 耶穌基督的啟示:這是神賜給他的,叫他把那些必定快要發生的事,指示給他的眾奴僕;於是,他差遣天使向他的奴僕約翰指出,
2 約翰就為神的道和耶穌基督的見證——凡他自己看見的——都作了見證。
3 宣讀這些預言的人,以及那些聽見並遵守其中記載的人,都有福了,因為時候已近!

問候七個教會
4 我是約翰,我如今寫信給亞西亞七教會:願恩典、平安,從今在、昔在、即將要來的神,從他寶座前的七靈,
5 並從耶穌基督臨到你們。耶穌基督是忠信的見證人、從死人中復活的長子、地上眾王的元首。他愛我們,用自己的血解救我們脫離罪惡,
6 又使我們成為一個王國,作他父神的祭司,願榮耀、權能都歸於他,直到永永遠遠。阿們!
7 看哪!他在雲中來臨,每隻眼睛都要看見他——那些曾經刺他的人也要看見他,地上萬族都要因他而痛哭。必將如此,阿們。
8 主,神,今在、昔在、即將要來的全能主宰說:「我是阿爾法,也是歐米加。」

人子的異象
9 我約翰是你們的弟兄,在耶穌裡跟你們患難與共,同享王國,一起堅忍,為了神的道和耶穌的見證,到了那叫做拔摩的海島上。
10 在主日,我在聖靈裡,聽見身後有響亮的聲音,像是號角的響聲,
11 說:「你看見的要寫在書卷上,送到以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉這七個教會。」
12 我轉身去看是誰發聲跟我說話;一轉身,就看見七個金燈台。
13 燈台中間有一位好像人子的,身穿及踝長袍,胸間束著金帶,
14 頭髮皆白,如白羊毛,如雪,眼睛如同火焰,
15 雙腳好像爐火冶煉的精銅,聲音有如滔滔巨浪的轟鳴;
16 他右手拿著七星,口中伸出兩刃的利劍,面容如同高照的烈日。
17 我看見他,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他把右手放在我身上,說:「不要怕!我是首先的,也是末後的,
18 又是那位永活的;我曾經死過,但是看哪!我現在是活到永永遠遠的,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。
19 所以,你要把所看見的——把現在的和之後快要發生的,都寫下來。
20 你看見我右手上的七星,以及那七個金燈台,它們的奧祕是這樣的:七星是七教會的使者,七燈台則是七教會。」






BasisBibel

Kapitel 1


Buchanfang
Offenbarung 1,1-20
Vorwort: Die Offenbarung durch Jesus Christus
1 Dieses Buch ist die Offenbarung, die Jesus Christus von Gott empfangen hat. Denn er sollte seinen Dienern zeigen, was in Kürze geschehen muss. Jesus sandte seinen Engel zu seinem Diener Johannes, um ihm dies alles bekannt zu machen.
2 Johannes steht als Zeuge ein für das Wort Gottes und für das, was Jesus Christus bezeugt. Er hat alles selbst gesehen.
3 Glückselig ist, wer diese prophetischen Worte vorliest. Und glückselig sind die, die sie hören und die befolgen, was hier aufgeschrieben ist. Denn der Zeitpunkt steht kurz bevor, an dem sie in Erfüllung gehen.

Absender, Empfänger und Gruß
4 Johannes. An die sieben Gemeinden in der Provinz Asia. Ich wünsche euch Gnade und Frieden – von dem, der ist, der war und der kommt, von den sieben himmlischen Geistern vor seinem Thron
5 und von Jesus Christus. Er ist der treue Zeuge, der erste der Toten, der neu geboren wurde. Und er ist der Herrscher über die Könige der Erde. Er liebt uns und hat uns durch sein Blut von unserer Schuld befreit.
6 Er gibt uns Anteil am Reich Gottes und macht uns zu Priestern, die Gott, seinem Vater, dienen. Er regiert in Herrlichkeit und Macht für immer und ewig. Amen.

Der Herr kommt
7 Seht doch, er erscheint mit den Wolken. Alle Augen werden ihn sehen – sogar die Menschen, die ihn durchbohrt haben. Alle Völker der Erde werden um ihn trauern. Das ist gewiss! Amen.
8 »Ich bin das Alpha und das Omega«, sagt Gott, der Herr, der ist und der war und der kommt, der Allmächtige.

Der Auftrag an Johannes
9 Ich, Johannes, euer Bruder, habe das Wort Gottes verkündet und bin als Zeuge für Jesus aufgetreten. Deswegen bin ich auf die Insel Patmos verbannt worden. Wegen Jesus bin ich mit euch zusammen in Bedrängnis. Aber wegen Jesus habe ich mit euch auch Anteil am Reich Gottes und bleibe standhaft im Glauben.
10 Am Tag des Herrn wurde ich vom Geist Gottes ergriffen. Und ich hörte eine mächtige Stimme hinter mir, die war laut wie eine Trompete.
11 Die Stimme sagte: »Schreib in ein Buch, was du siehst, und schick es an die sieben Gemeinden: nach Ephesus, Smyrna, Pergamon und Thyatira, sowie nach Sardes, Philadelphia und Laodizea!«
12 Ich drehte mich um, um zu sehen, wessen Stimme da mit mir redete. Und als ich mich umdrehte, sah ich sieben goldene Leuchter.
13 Mitten zwischen den Leuchtern sah ich jemanden, der aussah wie ein Menschensohn. Er hatte ein langes Gewand an und trug ein goldenes Band um die Brust.
14 Sein Kopf und seine Haare waren weiß wie weiße Wolle, ja wie Schnee. Seine Augen glichen lodernden Flammen.
15 Seine Füße glänzten wie Golderz, das im Schmelzofen glüht. Seine Stimme klang wie das Tosen von Wassermassen.
16 In seiner rechten Hand hatte er sieben Sterne und aus seinem Mund kam ein doppelschneidiges, scharfes Schwert. Sein Gesicht leuchtete so hell wie die Sonne zur Mittagszeit.
17 Als ich ihn sah, brach ich wie tot vor ihm zusammen. Er legte seine rechte Hand auf mich und sagte: »Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte
18 und der Lebendige. Ich war tot, doch schau her: Ich lebe für immer und ewig, und ich habe die Schlüssel zum Tod und zum Totenreich.
19 Schreib auf, was du gesehen hast, was jetzt gerade geschieht und was später geschehen wird.
20 Du hast sieben Sterne in meiner rechten Hand gesehen und sieben goldene Leuchter. Sie haben eine geheime Bedeutung: Die sieben Sterne stehen für die Engel der sieben Gemeinden. Und die sieben Leuchter stehen für die sieben Gemeinden.«