猶大書


《新標點和合本》


1:1 耶穌基督的僕人,雅各的弟兄猶大,寫信給那被召、在父神裏蒙愛、為耶穌基督保守的人。
1:2 願憐恤、平安、慈愛多多地加給你們。

假教師受刑罰
1:3 親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。
1:4 因為有些人偷著進來,就是自古被定受刑罰的,是不虔誠的,將我們神的恩變作放縱情慾的機會,並且不認獨一的主宰─我們(或譯:和我們)主耶穌基督。
1:5 從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事,你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。
1:6 又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鍊把他們永遠拘留在黑暗裏,等候大日的審判。
1:7 又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們一味地行淫,隨從逆性的情慾,就受永火的刑罰,作為鑑戒。
1:8 這些做夢的人也像他們污穢身體,輕慢主治的,毀謗在尊位的。
1:9 天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」
1:10 但這些人毀謗他們所不知道的。他們本性所知道的事與那沒有靈性的畜類一樣,在這事上竟敗壞了自己。
1:11 他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。
1:12 這樣的人在你們的愛席上與你們同吃的時候,正是礁石(或譯:玷污)。他們作牧人,只知餵養自己,無所懼怕;是沒有雨的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;
1:13 是海裏的狂浪,湧出自己可恥的沫子來;是流蕩的星,有墨黑的幽暗為他們永遠存留。
1:14 亞當的七世孫以諾,曾預言這些人說:「看哪,主帶著他的千萬聖者降臨,
1:15 要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」
1:16 這些人是私下議論,常發怨言的,隨從自己的情慾而行,口中說誇大的話,為得便宜諂媚人。

警告和勸勉
1:17 親愛的弟兄啊,你們要記念我們主耶穌基督之使徒從前所說的話。
1:18 他們曾對你們說過,末世必有好譏誚的人隨從自己不敬虔的私慾而行。
1:19 這就是那些引人結黨、屬乎血氣、沒有聖靈的人。
1:20 親愛的弟兄啊,你們卻要在至聖的真道上造就自己,在聖靈裏禱告,
1:21 保守自己常在神的愛中,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。
1:22 有些人存疑心,你們要憐憫他們;
1:23 有些人你們要從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存懼怕的心憐憫他們,連那被情慾沾染的衣服也當厭惡。

祝福
1:24 那能保守你們不失腳、叫你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的我們的救主─獨一的神,
1:25 願榮耀、威嚴、能力、權柄,因我們的主耶穌基督歸與他,從萬古以前並現今,直到永永遠遠。阿們!


《環球聖經譯本》


問安
1 我是猶大,耶穌基督的奴僕,雅各的兄弟,如今寫信給那些蒙召的人,就是在父神裡蒙愛,為著耶穌基督而蒙保守的人。
2 願憐憫、平安、慈愛多多加給你們。

要為信仰奮力爭戰
3 親愛的啊,我一直都極想寫信給你們談我們共享的救恩,現在我更覺得必須寫信勸勉你們:你們要為那從前一次就交付給聖徒的信仰奮力爭戰,
4 因為有些人已經溜了進來,他們是不敬虔的人,早就被判定受那懲罰。這些人把我們神的恩典當作淫蕩的藉口,並且不承認耶穌基督——我們獨一的主宰和主。

列舉史實作鑒戒
5 我希望提醒你們,儘管你們一次就知道這一切:耶穌把人民從埃及地救出來,後來把當中那些不信的人除滅了;
6 還有,那些天使不守本位,擅離自己的居所,主就用永遠的鎖鏈把他們監守在幽冥下面,直到那大日子的審判;
7 同樣,所多瑪、蛾摩拉和周圍各城的人,跟這些天使一樣放蕩行淫,隨從異態的肉慾,就遭受永火的刑罰,成為後世的鑒戒。
8 雖然是這樣,這些做異夢的人還是照樣玷污身體,藐視主的權威,毀謗眾尊榮者,
9 但是天使長米迦勒,他跟魔鬼爭辯、為摩西的屍體爭論的時候,並不敢控告他毀謗,只說:「由主來責備你吧!」
10 可是這些人呢,凡是他們不明白的,他們就毀謗;凡是他們懂得的,他們就因所懂得的事被滅,因為他們像沒有理性的禽獸,只懂得憑本能行事。
11 他們有禍了!因為他們走了該隱的路,又為了酬金就投奔巴蘭的錯謬,並且在可拉的背叛裡滅亡了。
12 這些人是你們愛筵的污點,與你們同席時肆無忌憚,只顧餵飽自己:他們是無雨的雲,被風吹走;是深秋不結果子的樹,死了兩次,已經被連根拔除;
13 是海裡的狂浪,濺起自己可恥的泡沫;是流蕩的星,有黑暗的幽冥永遠為他們存留。
14 亞當的第七代孫以諾預言到這些人說:「看哪,主必同他的千萬聖者一起來臨,
15 要審判所有人,又要指證每一個人因為不敬虔而做的各樣不敬虔的事,並且指證不敬虔的罪人所說一切頂撞神的狂妄話。」
16 這些人常發怨言,責怪他人,順著自己的私慾行事,口出狂言,為了利益就阿諛奉承。

要在至聖的信仰上建立自己
17 但是你們呢,親愛的啊,你們要記住我們主耶穌基督的使徒事先吩咐的話。
18 他們曾經對你們說:「末後的時候將有好嘲笑的人順著自己不敬虔的私慾行事。」
19 這些人結黨分派,屬本然生命,沒有聖靈。
20 但是你們呢,親愛的啊,要在你們至聖的信仰上建立自己,在聖靈裡禱告,
21 保守自己在神的愛裡,仰望我們主耶穌基督的憐憫,直到永生。
22 有些人好爭辯,你們要憐憫他們;
23 有些人你們要拯救,把他們從火裡搶救出來;又有些人你們要憐憫,卻要心存畏懼,連被肉慾玷污的裡衣也要憎惡。

頌讚的禱告
24 獨一的神——我們的救主能保守你們不致跌倒,使你們毫無瑕疵,歡樂地站在他榮耀之前。
25 願榮耀、威嚴、大能、權柄,藉著我們的主耶穌基督都歸給他,從萬世以前到現在,直到永永遠遠!阿們。








BasisBibel

Kapitel 1


Briefanfang: Absender und Empfänger
1 Judas, Diener von Jesus Christus und Bruder von Jakobus. An alle Berufenen, die von Gott, dem Vater, geliebt werden, weil sie zu ihm gehören – und die er für Jesus Christus bewahrt.
2 Ich wünsche euch Barmherzigkeit, Frieden und Liebe in immer größerem Maß!

Gegner sind in die Gemeinde eingedrungen
3 Ihr Lieben, mit großem Eifer wollte ich euch über die Rettung schreiben, an der wir alle teilhaben. Aber dann wurde es für mich notwendig, euch mit diesem Brief zu ermahnen: Kämpft für den Glauben, der den Heiligen ein für alle Mal anvertraut worden ist.
4 Es haben sich nämlich Leute bei euch eingeschlichen, über die das Urteil schon seit Langem feststeht: Es sind gottlose Menschen. Sie missbrauchen die Gnade unseres Gottes als Freibrief für ein zügelloses Leben. Und sie begehen Verrat an Jesus Christus, unserem alleinigen Herrscher und Herrn.

Warnende Beispiele
5 Obwohl ihr das alles schon wisst, will ich euch noch einmal daran erinnern: Zunächst hat der Herr sein Volk aus dem Land Ägypten gerettet. Dann aber hat er diejenigen vernichtet, die ihm keinen Glauben schenkten.
6 Oder denkt an die Engel, die ihren eigenen Wohnsitz verließen. Sie hielten sich nicht an die Grenzen ihres Herrschaftsbereichs. Jetzt werden sie vom Herrn mit unzerstörbaren Fesseln in der Finsternis gefangen gehalten – bis zum großen Tag des Gerichts.
7 Ganz ähnlich war es mit Sodom und Gomorra und den umliegenden Städten: Wie diese Engel trieben sie Unzucht und gaben sich sexueller Zügellosigkeit hin. Als warnendes Beispiel erleiden sie zur Strafe das ewige Feuer.

Das Gericht über die Gegner
8 In vergleichbarer Weise vergehen sich auch die oben beschriebenen Träumer am eigenen Körper. Sie weisen nämlich jeden Herrschaftsanspruch Gottes zurück und setzen die himmlischen Mächte herab.
9 Dabei wagte es nicht einmal der Erzengel Michael, den Teufel durch sein Urteil herabzusetzen: Es kam ja zu einer Auseinandersetzung, als er mit dem Teufel um den Leichnam von Mose stritt. Damals sagte Michael: »Der Herr weise dich in die Schranken!«
10 Aber diese Menschen setzen alles herab, wovon sie nichts verstehen. Doch was sie zugrunde richtet, ist das, worauf sie sich von Natur aus gut verstehen – so wie die vernunftlosen Tiere.
11 Wehe ihnen! Sie haben den Weg Kains eingeschlagen. Für Lohn haben sie sich dem Betrug Bileams hingegeben. Und wie Korach haben sie sich durch ihre Auflehnung selbst zugrunde gerichtet.
12 Diese Leute sind eine Schande für eure Mahlfeiern. Dort lassen sie es sich ohne Scheu gut gehen. Sie verhalten sich wie Hirten, die nur für sich selbst sorgen. Sie sind wie Wolken, die keinen Regen spenden und vom Wind fortgetrieben werden. Bäume im Spätherbst sind sie, die keine Früchte tragen – gleich zweifach abgestorben und entwurzelt.
13 Sie sind wie Meereswellen im Sturm, die ihre eigenen Schandtaten wie Gischt versprühen. Aus der Bahn geratene Sterne sind sie, auf die für alle Zeit dunkelste Finsternis wartet.
14 Auch für sie gilt, was Henoch vorausgesagt hat. Er, der siebte in der Reihe der Nachkommen Adams, sagte: »Seht doch, der Herr kommt mit seinen vielen tausend heiligen Engeln.
15 Er hält Gericht über alle und zieht dabei jeden Einzelnen zur Rechenschaft: Er bestraft sie für all die gottlosen Taten, die sie in ihrer Gottlosigkeit begangen haben. Genauso bestraft er sie für all die anmaßenden Worte, mit denen diese Frevler und Sünder ihn beleidigt haben.«
16 Diese Menschen beklagen sich ständig und sind mit ihrem Schicksal unzufrieden. Dabei lassen sie sich von ihren Begierden leiten. Sie nehmen große Worte in den Mund und schmeicheln anderen, um sich Vorteile zu verschaffen.

Ermahnungen an die Gemeinde
17 Ihr aber, meine Lieben, erinnert euch daran: Die Apostel unseres Herrn Jesus Christus haben diese Ereignisse vorhergesagt.
18 Sie haben es euch immer wieder angekündigt: »Am Ende der Zeit werden Spötter auftreten, die ihren eigenen gottlosen Begierden folgen.«
19 Diese Leute sind es, die Spaltungen in der Gemeinde hervorrufen. Ihr Denken ist ganz auf diese Welt ausgerichtet, und sie haben den Geist Gottes nicht.
20 Dagegen sollt ihr, meine Lieben, euer Leben auf eurem allerheiligsten Glauben aufbauen. Lasst euch im Gebet vom Heiligen Geist leiten.
21 Haltet an der Liebe Gottes fest. Und erwartet so die Barmherzigkeit unseres Herrn Jesus Christus, der euch ewiges Leben schenkt.
22 Habt Erbarmen mit denen, die zweifeln.
23 Rettet andere, indem ihr sie aus dem Feuer reißt. Mit wieder anderen sollt ihr ebenfalls Erbarmen haben, dabei aber vorsichtig sein! Verabscheut sogar ihre Kleidung, weil sie beschmutzt ist durch ihre menschliche Natur.

Briefschluss und Lobpreis
24 Er, der einzige Gott, hat die Macht, euch zu bewahren, damit ihr nicht zu Fall kommt. So könnt ihr fehlerlos und voller Freude vor ihn treten und seine Herrlichkeit sehen.
25 Er rettet uns durch Jesus Christus, unseren Herrn, und regiert in Herrlichkeit, Hoheit, Macht und Gewalt – wie schon vor aller Zeit, so auch jetzt und für alle Zeit. Amen.