出埃及記


《新標點和合本》

第一章


以色列人在埃及受虐待
1:1 以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同來到埃及。他們的名字記在下面。
1:2 有呂便、西緬、利未、猶大、
1:3 以薩迦、西布倫、便雅憫、
1:4 但、拿弗他利、迦得、亞設。
1:5 凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及。
1:6 約瑟和他的弟兄,並那一代的人,都死了。
1:7 以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地。
1:8 有不認識約瑟的新王起來,治理埃及,
1:9 對他的百姓說:「看哪,這以色列民比我們還多,又比我們強盛。
1:10 來吧,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇甚麼爭戰的事,就連合我們的仇敵攻擊我們,離開這地去了。」
1:11 於是埃及人派督工的轄制他們,加重擔苦害他們。他們為法老建造兩座積貨城,就是比東和蘭塞。
1:12 只是越發苦害他們,他們越發多起來,越發蔓延;埃及人就因以色列人愁煩。
1:13 埃及人嚴嚴地使以色列人做工,
1:14 使他們因做苦工覺得命苦;無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴地待他們。
1:15 有希伯來的兩個收生婆,一名施弗拉,一名普阿;埃及王對她們說:
1:16 「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了;若是女孩,就留她存活。」
1:17 但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。
1:18 埃及王召了收生婆來,說:「你們為甚麼做這事,存留男孩的性命呢?」
1:19 收生婆對法老說:「因為希伯來婦人與埃及婦人不同;希伯來婦人本是健壯的(原文是活潑的),收生婆還沒有到,她們已經生產了。」
1:20 神厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。
1:21 收生婆因為敬畏神,神便叫她們成立家室。
1:22 法老吩咐他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裏;一切的女孩,你們要存留她的性命。」


《環球聖經譯本》

第一章


以色列在埃及興盛
1 以色列眾子各帶家眷,和雅各一起來到埃及。他們的名字如下:
2 呂便、西緬、利未、猶大、
3 以薩迦、西布倫、便雅憫、
4 但、拿弗他利、迦得、亞設。
5 雅各的所有血脈子孫,共有七十人。那時約瑟已經在埃及了。
6 後來,約瑟和他所有兄弟,以及那一代所有的人都死了。
7 以色列人繁衍、滋生、增多,極其強大,遍滿那地。

新王迫害以色列人
8 後來,一個新王登位統治埃及,這王不知道約瑟的事。
9 他對自己的人民說:「看哪,以色列民比我們更多、更強大。
10 來吧,我們要精明地對付他們,免得他們增多,一旦發生戰爭,他們就會加入我們的敵人那邊,攻擊我們,然後上去離開這地。」
11 於是,埃及人指派奴役長監管他們,苦待他們,要他們服苦役,為法老建造了兩座儲貨城,就是比東和蘭塞。
12 然而,埃及人越是苦待他們,他們越是增多,越是散布。埃及人就因以色列人而恐慌。
13 於是,埃及人苛刻地奴役以色列人,
14 要他們做艱辛的工作,包括和泥、做磚,和田裡種種工作;埃及人苛刻地奴役他們做這一切工作,使他們活得很苦。

埃及王殺害希伯來男嬰
15 埃及王吩咐希伯來接生婦,一個名叫施菲拉,另一個名叫璞雅,
16 說:「你們為希伯來婦女接生的時候,要看著她們臨盆;如果是男孩,就殺掉他;如果是女孩,她就可以存活。」
17 但是接生婦敬畏神,沒有照埃及王吩咐她們的去做;她們讓男孩也存活。
18 於是埃及王把接生婦叫來,對她們說:「你們為甚麼做這樣的事,讓男孩也存活?」
19 接生婦對法老說:「因為希伯來婦女和埃及婦女不同,她們很強健,接生婦還沒有到,她們就已經生產了!」
20 神就厚待接生婦,以色列民也就增多,非常強大。
21 因為接生婦敬畏神,神就為她們建立家庭。
22 後來,法老向他所有人民下令,說:「凡是剛生出來的希伯來男孩,你們都要丟進尼羅河;凡是女孩,則可以讓她存活。」








BasisBibel

Kapitel 1


Der Auszug Israels aus Ägypten
2. Mose/Exodus 1,1–18,27
Die Unterdrückung Israels und die Geburt des Mose
2. Mose/Exodus 1,1–2,14
Die Israeliten in Ägypten
1 Die Söhne Israels waren nach Ägypten gekommen, zusammen mit ihrem Vater Jakob und jeder mit seiner Familie. Das sind ihre Namen:
2 Ruben, Simeon, Levi und Juda,
3 Issachar, Sebulon und Benjamin,
4 Dan, Naftali, Gad und Ascher.
5 Insgesamt waren es 70 Personen, die von Jakob abstammten. Josef aber war schon vor ihnen in Ägypten.
6 Dann starben Josef und seine Brüder. Von der ganzen Generation lebte keiner mehr.
7 Doch die Israeliten waren fruchtbar und vermehrten sich. Es wimmelte nur so von Kindern. Sie wurden sehr zahlreich und bevölkerten das Land.
8 Aber dann kam ein neuer König in Ägypten an die Macht. Der wusste nichts mehr von Josef.
9 Er warnte sein Volk: »Seht euch vor! Das Volk der Israeliten ist zahlreich und stärker als wir.
10 Auf, lasst uns planen, was wir tun können, damit sie sich nicht immer weiter vermehren. Sonst schließen sie sich unseren Feinden an, wenn es zum Krieg kommt. Dann kämpfen sie gegen uns und werden das Land verlassen.«
11 Deshalb setzten die Ägypter Aufseher ein. Die sollten die Israeliten zu harter Arbeit zwingen: Sie mussten für den Pharao die Städte Pitom und Ramses als Vorratslager bauen.
12 Doch als die Ägypter das Volk immer härter unterdrückten, wurde es noch zahlreicher und breitete sich aus. Da packte sie das Entsetzen vor den Israeliten.
13 Sie zwangen sie mit Gewalt zur Arbeit
14 und machten ihnen das Leben zur Qual. Sie mussten als Sklaven Ziegel aus Lehm machen und sich auf den Feldern plagen. Zu all dem zwang man sie mit Gewalt. Die Hebammen durchkreuzen den Plan des Pharao
15 Dann befahl der König von Ägypten den hebräischen Hebammen – die eine hieß Schifra und die andere Pua:
16 »Wenn ihr den Hebräerinnen helft, achtet bei der Geburt auf das Geschlecht! Ist es ein Junge, dann tötet ihn. Ist es ein Mädchen, dann darf es leben.«
17 Aber die Hebammen waren Gott gehorsam. Deswegen taten sie nicht, was der ägyptische König befohlen hatte. Sie ließen die Jungen am Leben.
18 Da rief der ägyptische König die Hebammen herbei und stellte sie zur Rede: »Warum tut ihr das und lasst die Jungen am Leben?«
19 Die Hebammen erwiderten dem Pharao: »Die hebräischen Frauen sind nicht so wie die ägyptischen Frauen. Sie sind voller Lebenskraft: Bevor die Hebamme kommt, haben sie schon geboren.«
20 Deshalb ließ Gott es den Hebammen gut gehen. So wurde das Volk der Israeliten zahlreich und immer stärker.
21 Weil die Hebammen Gott gehorsam waren, schenkte er auch ihnen viele Nachkommen.
22 Da befahl der Pharao seinem ganzen Volk: »Jeden neugeborenen Jungen werft in den Nil! Nur die Mädchen sollt ihr am Leben lassen!«