申命記


《新標點和合本》

第一章


摩西回憶
1:1 以下所記的是摩西在約旦河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴─就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間─向以色列眾人所說的話。
1:2 (從何烈山經過西珥山到加低斯‧巴尼亞有十一天的路程。)
1:3 出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。
1:4 那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。
1:5 摩西在約旦河東的摩押地講律法說:
1:6 「耶和華─我們的神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了;
1:7 要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地,沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山又到幼發拉底大河。
1:8 如今我將這地擺在你們面前;你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許賜給他們和他們後裔為業之地。」

摩西指派審判官(出18:13-27
1:9 「那時,我對你們說:『管理你們的重任,我獨自擔當不起。
1:10 耶和華─你們的神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。
1:11 惟願耶和華─你們列祖的神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。
1:12 但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?
1:13 你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。』
1:14 你們回答我說:『照你所說的行了為妙。』
1:15 我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。
1:16 「當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。
1:17 審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裏,我就判斷。』
1:18 那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」

從加低斯.巴尼亞派探子偵察(民13:1-33
1:19 「我們照著耶和華─我們神所吩咐的從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯‧巴尼亞。
1:20 我對你們說:『你們已經到了耶和華─我們神所賜給我們的亞摩利人之山地。
1:21 看哪,耶和華─你的神已將那地擺在你面前,你要照耶和華─你列祖的神所說的上去得那地為業;不要懼怕,也不要驚惶。』
1:22 你們都就近我來說:『我們要先打發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。』
1:23 這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。
1:24 於是他們起身上山地去,到以實各谷,窺探那地。
1:25 他們手裏拿著那地的果子下來,到我們那裏,回報說:『耶和華─我們的神所賜給我們的是美地。』
1:26 「你們卻不肯上去,竟違背了耶和華─你們神的命令,
1:27 在帳棚內發怨言說:『耶和華因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要交在亞摩利人手中,除滅我們。
1:28 我們上哪裏去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裏看見亞衲族的人。』
1:29 我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。
1:30 在你們前面行的耶和華─你們的神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。
1:31 你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華─你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。』
1:32 你們在這事上卻不信耶和華─你們的神。
1:33 他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方;夜間在火柱裏,日間在雲柱裏,指示你們所當行的路。」

耶和華刑罰以色列人(民14:20-45)
1:34 「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說:
1:35 『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地;
1:36 惟有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』
1:37 耶和華為你的緣故也向我發怒,說:『你必不得進入那地。
1:38 伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。
1:39 並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。
1:40 至於你們,要轉回,從紅海的路往曠野去。』
1:41 「那時,你們回答我說:『我們得罪了耶和華,情願照耶和華─我們神一切所吩咐的上去爭戰。』於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。
1:42 耶和華吩咐我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。』
1:43 我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。
1:44 住那山地的亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。
1:45 你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。
1:46 於是你們在加低斯住了許多日子。」


《環球聖經譯本》

第一章


引言:摩西憶述往事
1 以下是摩西在約旦河東的荒野,對全以色列說的話;那時他們在帕蘭和陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈之間,疏輔附近的亞拉巴。
2 從何烈沿西珥山的路,到達加低斯巴尼亞,是十一天的路程。
3 第四十年十一月一日,耶和華吩咐摩西所有關於以色列人的事,他都照著告訴他們。
4 那時,他已經擊敗了住在希實本的亞摩利人的王西宏,也在伊得雷擊敗了住在亞絲塔露的巴珊王俄革。
5 摩西在約旦河東的摩押地,開始講解以下的指示,說:
6 「耶和華我們的神,在何烈吩咐我們說:『你們在這山上住的日子夠多了;
7 你們要改變方向,起程去亞摩利人的山地和在亞拉巴、山地、山麓地帶、南地、沿海一帶的鄰近地區,就是迦南人的地和黎巴嫩,直到大河,就是幼發拉底河。
8 看!我已經把這地交給你們,你們要進去取得這地作為產業,這是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓要賜給他們和他們未來的後裔的地。』

選立智者為首領(出18:13~27
9 「那時,我對你們說:『我無法獨自負起你們的擔子。
10 耶和華你們的神使你們人數增多;今日你們好像天上繁星那樣多!
11 願耶和華你們列祖的神加添你們千倍人數,又照著他應許你們的話賜福給你們。
12 我怎能獨自負起你們沈重的擔子和你們爭訟的事呢?
13 你們各支派要推舉有名望的智者和有識之士,我就立他們作你們的首領。』
14 你們回答我說:『你吩咐我們做的事很好。』
15 我就選出你們眾支派中的首領,就是有名望的智者,立他們作管治你們的首領,作你們各支派的千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長等官長。
16 「那時,我吩咐你們的審判官說:『你們在兄弟之間聽訟,無論是人與兄弟之間,還是與寄居者之間的訴訟,都要秉公審斷。
17 你們審斷不可偏袒,要聽卑微的人,如同聽尊貴的人;不要怕任何人,因為審斷屬於神。你們那些難斷的案件,可以呈到我這裡來,讓我聽訟。』
18 那時,我把你們該做的一切事,都吩咐了你們。

派人偵察迦南地(民13:1~24
19 「我們從何烈起程,沿著往亞摩利人山地的路,走過你們所見那大而可怕的荒野,照耶和華我們的神吩咐我們的那樣;我們來到了加低斯巴尼亞,
20 我對你們說:『你們已經來到亞摩利人的山地,就是耶和華我們的神要賜給我們的。
21 看!耶和華你的神已經把那地交給你;你要照耶和華你列祖的神告訴你的上去,取得那地作為產業;不要害怕,也不要驚惶!』
22 你們全體走到我這裡來,說:『我們要派人先去替我們偵察那地,讓他們向我們匯報該從哪條路上去,該進哪些城鎮。』
23 我看這個主意很好,就從你們中間選取了十二個人,每支派一人。
24 於是他們改變方向上山地去,到了葡萄串溪谷,偵察那地。
25 他們手裡拿著那地的果子,帶下來到我們這裡,向我們匯報,說:『耶和華我們的神要賜給我們的地,真是美好!』

以色列人違命(民13:25~33
26 「但是你們竟然違抗耶和華你們的神的吩咐,不肯上去!
27 你們在帳幕裡埋怨,說:『耶和華因為恨我們,所以把我們從埃及地領出來,要把我們交在亞摩利人手中,消滅我們。
28 我們要上去的是甚麼地方?我們的兄弟使我們的心消融,他們說:『那裡的人比我們高大;那些城又大又堅固,城牆高聳入天;我們在那裡還看見亞衲人!』
29 「我就對你們說:『不要驚恐,不要害怕他們。
30 耶和華你們的神,就是走在你們前面的那一位,會親自為你們作戰,正如他在埃及在你們眼前為你們所做的一切那樣。
31 在荒野裡,你們也看見耶和華你們的神怎樣在你們所走的一切路上帶著你們,好像人帶著自己的兒子一樣,直至你們來到這地方。』
32 雖然這樣,你們還是不信耶和華你們的神——
33 他一路走在你們前面,為你們尋找安營的地方;夜間用火,白天用雲,指示你們該走的路。

以色列人受懲罰(民14:20~45
34 「耶和華聽見你們的怨聲,就發怒,起誓說:
35 『這邪惡的一代——這些人當中沒有一個可以看見我起誓要賜給你們列祖的美地!
36 只有耶孚尼的兒子迦勒可以看見;並且我要把他踏過的土地賜給他和他的子孫,因為他完全忠心跟從耶和華。』
37 「因你們的緣故,耶和華也向我發怒,說:『你也一樣!你不能進入那裡;
38 但是努恩的兒子約書亞,服侍你的那位,他可以進到那裡去;你要鼓勵他,因為他要使以色列人取得那地作為產業。
39 你們的小孩子,就是你們說將被擄走的,以及你們的兒女,就是今天還不知道善惡的,他們都要進到那裡去;我要把那地賜給他們,他們要取得那地作為產業。
40 至於你們,你們要改變方向,起程沿著紅海的路往荒野去。』
41 「那時你們回答我說:『我們犯罪干犯了耶和華;現在我們會照耶和華我們神吩咐我們的一切上去作戰。』於是你們各人備上兵器,輕率地上山地去了。
42 耶和華對我說:『你要對他們說:「你們不要上去,不要作戰,因為我不在你們當中,免得你們敗在仇敵面前。」』
43 我這樣告訴你們,你們卻不聽從,竟然違抗耶和華的吩咐,肆意上山地去了。
44 住在山地的亞摩利人就出來攻擊你們,好像蜂群一樣追擊你們,在西珥擊潰你們,
直到滅絕城。
45 你們再次在耶和華面前哭起來,但耶和華不聽你們的聲音,也不向你們張開耳朵。 46 「於是你們在加低斯逗留了這許多的日子。」





BasisBibel

Kapitel 1


Die einleitenden Reden des Mose
5. Mose/Deuteronomium 1,1–11,32
Mose blickt zurück auf die Zeit in der Wüste
5. Mose/Deuteronomium 1,1–4,43
Die Ausgangssituation
1 Dieses Buch enthält die Reden, die Mose vor ganz Israel gehalten hat. Er sprach zu dem Volk in der Wüste Araba, östlich des Jordan. Sie waren damals gegenüber von Suf angekommen, in der Gegend zwischen Paran und Tofel, Laban, Hazerot und Di-Sahab.
2 Elf Tage braucht man für den Weg vom Horeb bis zum Gebirge Seir und bis nach Kadesch-Barnea.
3 Es war nun das 40. Jahr der Wanderung durch die Wüste, der erste Tag des elften Monats. Da sagte Mose den Israeliten all das, was der Herr ihm aufgetragen hatte.
4 Zuvor hatte Mose zwei Könige besiegt: Sihon, den König der Amoriter, der in Heschbon regierte, und Og, den König von Baschan, der in Aschtarot und Edrei regierte.

Das Volk bekommt den Befehl zum Aufbruch vom Horeb
5 Jenseits des Jordan, also im Land Moab, gab Mose den Israeliten diese Weisung weiter. Und so begann er:
6 Der Herr, unser Gott, hat zu uns gesprochen. Am Horeb sagte er: »Lange genug seid ihr hier an diesem Berg geblieben.
7 Brecht jetzt auf! Zieht hinauf in das Gebirge der Amoriter und zu allen ihren Nachbarn. Zieht in die Araba, ins Bergland, ins Hügelland, in die Wüste im Süden und an die Küste des Meeres. Zieht in das Land der Kanaaniter und ins Libanongebirge bis zum großen Fluss Eufrat.
8 Seht doch: Hiermit gebe ich euch das Land. Geht hinein und nehmt es in Besitz! Denn ich, der Herr, habe es euren Vätern zugesagt. Ich habe Abraham, Isaak und Jakob geschworen, ihnen und ihren Nachkommen das Land zu geben.«

Mose wird entlastet
9 Zuvor hatte ich zu euch gesagt: »Ich kann nicht länger allein die Verantwortung für euch tragen.
10 Der Herr, euer Gott, hat euch so zahlreich werden lassen. Seht nur, heute seid ihr schon so viele wie die Sterne am Himmel.
11 Der Herr, der Gott eurer Väter, mache euch noch zahlreicher, tausendmal mehr als heute. Er wird euch segnen, so hat er es versprochen.
12 Wie soll ich das allein schaffen: Wenn ihr euch beschwert und beklagt, wenn ihr miteinander streitet, wer recht hat?
13 Beruft aus jedem eurer Stämme erfahrene Männer. Weise und vernünftig sollen sie sein. Diese Männer will ich damit beauftragen, bei euch die Führung zu übernehmen.«
14 Da habt ihr mir geantwortet: »Was du vorgeschlagen hast, ist gut!«
15 Also nahm ich die klugen und erfahrenen Männer, die ihr mit der Führung eurer Stämme betraut habt. Ich setzte sie über euch ein: jeweils einen über Tausend, über Hundert, über Fünfzig und über Zehn. Auch Schreiber setzte ich für eure Stämme ein.
16 Euren Richtern gab ich damals die folgende Anweisung: »Hört eure Brüder an und fällt ein gerechtes Urteil! Es darf keine Rolle spielen, ob ein Mann mit seinem Bruder oder mit einem Fremden im Streit liegt.
17 Wenn ihr Recht sprecht, darf es keine Rolle spielen, wen ihr vor euch habt. Ihr sollt die kleinen Leute genauso anhören wie die, die Macht und Einfluss haben. Fürchtet euch vor niemandem – denn beim Richten seid ihr Gott verpflichtet! Ist euch ein Fall zu schwierig, legt ihn mir vor. Ich werde mir die Sache anhören.«
18 So habe ich euch damals alle Anweisungen gegeben, die ihr befolgen sollt. Mose schickt zwölf Kundschafter aus
19 Danach brachen wir auf vom Horeb und zogen durch die große und schreckliche Wüste. Ihr habt es ja erlebt: Wir waren auf dem Weg ins Gebirge der Amoriter. So hatte es uns der Herr, unser Gott, befohlen. Wir kamen bis Kadesch-Barnea.
20 Dort sagte ich zu euch: »Ihr seid jetzt bis zum Gebirge der Amoriter gekommen, das der Herr, unser Gott, uns gibt.
21 Sieh dir nun das Land an, Israel! Der Herr, dein Gott, hat es dir ja schon gegeben. Geh jetzt hinauf und nimm es in Besitz! So hat es der Herr zu dir gesagt, der Gott deiner Vorfahren. Hab keine Angst und fürchte dich nicht!«
22 Aber ihr seid alle zu mir gekommen und habt gesagt: »Wir können doch Männer vorausschicken. Sie sollen das Land für uns erkunden und uns sagen, welchen Weg wir nehmen sollen. Auch sollen sie uns berichten, zu welchen Städten wir kommen werden.«
23 Ich fand euren Vorschlag gut. So bestimmte ich zwölf Männer, einen aus jedem Stamm.
24 Sie brachen auf und gingen hinauf ins Gebirge und kamen bis ins Tal Eschkol. Dabei erkundeten sie das Land.
25 Einige Früchte des Landes nahmen sie mit und brachten sie zu uns. Dann berichteten sie alles und meinten schließlich: »Herrlich ist das Land, das der Herr, unser Gott, uns gibt!«

Das Volk erschrickt über den Bericht der Kundschafter
26 Aber ihr wolltet nicht in das Land hinaufziehen. Ihr habt euch dem Befehl widersetzt, den euch der Herr, euer Gott, gegeben hat.
27 Ihr habt sogar in euren Zelten gejammert und geklagt: »Der Herr hasst uns wohl. Er hat uns nur aus Ägypten herausgeführt, um uns den Amoritern auszuliefern. Die sollen uns bestimmt vernichten.
28 Wohin sollen wir nur gehen? Unser Mut ist weg, das Herz verängstigt. Denn unsere Leute haben uns erzählt: Das Volk dort ist größer. Sie sind mehr als wir. Groß sind die Städte, himmelhoch die Mauern! Sogar Anakiter haben wird dort gesehen.«
29 Aber ich sagte zu euch: »Habt keine Angst und fürchtet euch nicht vor ihnen!
30 Der Herr, euer Gott, zieht vor euch her. Er selbst wird für euch kämpfen. Er steht euch wieder zur Seite, genau so, wie ihr es in Ägypten erfahren habt.
31 Und dann in der Wüste hast du, Israel, erlebt, dass der Herr, dein Gott, dich getragen hat. Ja, den ganzen Weg bis hierher hat er dich getragen, wie ein Vater sein Kind trägt.
32 Trotzdem vertraut keiner von euch auf den Herrn, euren Gott.
33 Dabei ging Gott auf dem Weg vor euch her, um für euch einen sicheren Lagerplatz auszusuchen. Nachts zog er im Feuer voran, um euch den Weg zu zeigen, tagsüber in einer Wolke.«

Gott antwortet auf die Furcht des Volkes
34 Der Herr hörte euer Gejammer. Er wurde zornig und schwor:
35 »Was sind die da bloß für böse Menschen! Keiner dieser Männer soll das gute Land sehen, obwohl ich es ihren Vorfahren versprochen habe.
36 Nur Kaleb, der Sohn des Jefunne, soll das Land sehen. Ihm und seinen Nachkommen werde ich das Land geben, das er schon betreten hat. Denn er hat dem Herrn vertraut und wollte dessen Auftrag befolgen.«
37 Der Herr war auch auf mich zornig – wegen euch. Er sagte: »Auch du wirst nicht in das Land kommen.
38 Aber Josua, der Sohn Nuns, wird hineinkommen. Er hilft dir ja schon. Mach ihm also Mut! Denn er wird das Land an die Israeliten verteilen – es soll ihr Erbbesitz sein.
39 Hineinkommen werden eure Säuglinge, von denen ihr gesagt habt: Sie werden den Feinden in die Hände fallen. Mitkommen werden auch eure Kleinkinder, die noch nicht Gut und Böse unterscheiden können. Ihnen werde ich das Land geben, und sie werden es in Besitz nehmen.
40 Ihr aber müsst umdrehen und zurück in die Wüste ziehen. Macht euch auf den Weg zurück zum Schilfmeer!« Die Einsicht kommt zu spät Darauf habt ihr mir geantwortet:
41 »Wir haben uns gegen den Herrn gestellt. Aber jetzt wollen wir doch hinaufziehen und kämpfen, wie es uns der Herr, unser Gott, befohlen hat!« Und alle Männer griffen zu den Waffen. Ihr hieltet es für ein Kinderspiel, hinauf ins Gebirge zu marschieren.
42 Aber der Herr befahl mir, euch zu warnen: »Geht nicht hinauf und kämpft nicht! Denn ich werde euch nicht helfen. Eure Feinde sollen euch doch nicht besiegen!«
43 Das habe ich zu euch gesagt, aber ihr habt nicht auf mich gehört. Ihr habt euch dem Befehl des Herrn widersetzt. Ihr habt euch überschätzt und seid hinauf ins Bergland marschiert.
44 Da kamen euch die Amoriter entgegen, die dort im Bergland wohnten. Sie verfolgten euch wie ein wütender Bienenschwarm. Sie trieben euch im Gebirge Seir auseinander, bis nach Horma seid ihr geflohen.
45 Und dann seid ihr umgekehrt und habt vor dem Herrn geweint. Aber der Herr hat nicht auf euch gehört. Euer Geplärr interessierte ihn nicht.
46 So bliebt ihr lange Zeit in Kadesch.