撒母耳記上


《新標點和合本》

第一章


以利加拿和他的家眷在示羅
1:1 以法蓮山地的拉瑪.瑣非有一個以法蓮人,名叫以利加拿,是蘇弗的玄孫,託戶的曾孫,以利戶的孫子,耶羅罕的兒子。
1:2 他有兩個妻:一名哈拿,一名毗尼拿。毗尼拿有兒女,哈拿沒有兒女。
1:3 這人每年從本城上到示羅,敬拜祭祀萬軍之耶和華;在那裏有以利的兩個兒子何弗尼、非尼哈當耶和華的祭司。
1:4 以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女;
1:5 給哈拿的卻是雙分,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。
1:6 毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就作她的對頭,大大激動她,要使她生氣。
1:7 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙分給哈拿;毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。
1:8 她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裏愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」

哈拿和以利
1:9 他們在示羅吃喝完了,哈拿就站起來。祭司以利在耶和華殿的門框旁邊,坐在自己的位上。
1:10 哈拿心裏愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華,
1:11 許願說:「萬軍之耶和華啊,你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸與耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」
1:12 哈拿在耶和華面前不住地祈禱,以利定睛看她的嘴。
1:13 (原來哈拿心中默禱,只動嘴唇,不出聲音,因此以利以為她喝醉了。)
1:14 以利對她說:「你要醉到幾時呢?你不應該喝酒。」
1:15 哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裏愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。
1:16 不要將婢女看作不正經的女子。我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」
1:17 以利說:「你可以平平安安地回去。願以色列的神允准你向他所求的!」
1:18 哈拿說:「願婢女在你眼前蒙恩。」於是婦人走去吃飯,面上再不帶愁容了。

撒母耳出生和奉獻
1:19 次日清早,他們起來,在耶和華面前敬拜,就回拉瑪。到了家裏,以利加拿和妻哈拿同房,耶和華顧念哈拿,
1:20 哈拿就懷孕。日期滿足,生了一個兒子,給他起名叫撒母耳,說:「這是我從耶和華那裏求來的。」
1:21 以利加拿和他全家都上示羅去,要向耶和華獻年祭,並還所許的願。
1:22 哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裏。」
1:23 她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧!可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話。」於是婦人在家裏乳養兒子,直到斷了奶;
1:24 既斷了奶,就把孩子帶上示羅,到了耶和華的殿;又帶了三隻公牛,一伊法細麵,一皮袋酒。(那時,孩子還小。)
1:25 宰了一隻公牛,就領孩子到以利面前。
1:26 婦人說:「主啊,我敢在你面前起誓,從前在你這裏站著祈求耶和華的那婦人,就是我。
1:27 我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。
1:28 所以,我將這孩子歸與耶和華,使他終身歸與耶和華。」於是在那裏敬拜耶和華。


《環球聖經譯本》

第一章


以利加拿一家到示羅敬拜
1 在以法蓮山地,蘇弗人的拉瑪,有一個以法蓮人名叫以利加拿,是耶羅罕的兒子,以利戶的孫子,託戶的曾孫,蘇弗的玄孫。
2 他有兩個妻子,一個名叫哈娜,另一個名叫琵莉娜。琵莉娜有孩子,哈娜卻沒有孩子。
3 這個人每年都從他的本城上示羅去敬拜萬軍之耶和華,向他獻祭;在那裡,以利的兩個兒子何弗尼和非尼哈作耶和華的祭司。
4 每當以利加拿獻祭的那天,他都會把祭肉分給妻子琵莉娜和琵莉娜所有的兒女。
5 至於哈娜,以利加拿卻會給她特別的一份,因為他愛的是哈娜,儘管耶和華使她不能生育。
6 由於耶和華使哈娜不能生育,她的對頭就極力刺激她,讓她難受。
7 年年都是這樣:每逢哈娜上耶和華居所的時候,琵莉娜總是刺激她,使她哭泣,吃不下東西。
8 她的丈夫以利加拿對她說:「哈娜,你為甚麼哭泣?為甚麼不吃?為甚麼心裡難過呢?你有我不是比有十個兒子更好嗎?」

哈娜求子
9 他們在示羅吃喝完了,哈娜就起來;那時以利祭司正坐在耶和華殿門柱旁的座位上。
10 哈娜心裡愁苦,就向耶和華禱告,流淚痛哭。
11 她鄭重許願,說:「萬軍之耶和華啊,如果你真的顧恤你婢女的困苦,顧念我,不忘掉你的婢女,賜給婢女一個男孩,我就把他終生獻給耶和華,不剃他的頭。」
12 哈娜不斷向耶和華禱告的時候,以利注視著她的嘴。
13 原來哈娜是在心中訴說,只有嘴唇在動,聲音卻聽不見,因此以利以為她喝醉了。
14 以利就對她說:「你要醉到甚麼時候呢?不要再喝酒了!」
15 哈娜回答說:「我主,不是的。我是心負重擔的婦人,葡萄酒或其他酒我都沒有喝,我只是在耶和華面前傾訴心事。
16 不要把婢女看作壞女子,我因為極度愁苦,深受刺激,才一直傾訴到現在。」
17 以利回答說:「安心回去吧!願以色列的神把你向他所求的賜給你。」
18 哈娜說:「願婢女在你眼前蒙恩!」於是,婦人離去了,並且吃東西,臉上再沒有愁容。

哈娜生撒母耳
19 他們清早起來,在耶和華面前敬拜後,就回去,回到拉瑪他們的家。以利加拿和妻子哈娜親近;耶和華顧念哈娜,
20 過年的時候,她就懷孕生子,給他起名叫撒母耳,意思是:「他是我向耶和華求來的」。

哈娜獻撒母耳
21 以利加拿這個人帶著全家上去向耶和華獻年祭和還願祭。
22 哈娜卻沒有上去,而是對丈夫說:「等孩子斷了奶,我才帶他去朝見耶和華,讓他永遠住在那裡。」
23 她丈夫以利加拿對她說:「你看怎樣好,就怎樣做吧。你可以留在這裡,等到你給孩子斷了奶,但願耶和華實現他的話。」於是哈娜留在家裡奶兒子,直到給他斷了奶。
24 她給孩子斷奶之後,就帶他一起上去,又帶了一頭三歲的公牛、一伊法麵粉、一皮袋酒。她把孩子帶到示羅耶和華的居所;那時孩子還小。
25 他們宰了那頭公牛,就把孩子帶到以利那裡。
26 哈娜說:「我主,恕我冒犯!我主,我指著你自己的性命起誓,我就是從前在這裡站在你旁邊,向耶和華禱告的那個婦人。
27 我祈求得到的就是這個孩子,耶和華已經把我向他所求的賜給我了。
28 所以我現在把他交託給耶和華——他已終生交託給耶和華。」於是他就在那裡敬拜耶和華。







BasisBibel

Kapitel 1


Samuel
1. Samuel 1,1–8,22
Die Jugendgeschichte Samuels
1. Samuel 1,1–4,1
Samuel wird geboren
1 In der Stadt Ramatajim lebte ein Mann, ein Nachkomme des Zuf aus dem Gebirge Efraim. Er hieß Elkana und war der Sohn von Jeroham, dem Sohn von Elihu, dem Sohn von Tohu, dem Sohn von Zuf aus dem Stamm Efraim.
2 Der Mann hatte zwei Frauen: Die eine hieß Hanna, die andere Peninna. Peninna hatte Kinder, Hanna aber hatte keine.
3 Jahr für Jahr verließ Elkana seine Stadt und ging mit seiner Familie nach Schilo hinauf. Er tat das, um den Herrn Zebaot anzubeten und ein Schlachtopfer darzubringen. – In Schilo gab es damals Priester des Herrn, nämlich Hofni und Pinhas, die beiden Söhne des Eli.
4 Jedes Jahr an dem Tag, an dem Elkana das Schlachtopfer darbrachte, verteilte er die Anteile für das Festessen: Seine Frau Peninna erhielt ein Opferstück und alle ihre Söhne und Töchter ebenfalls.
5 Auch Hanna bekam nur ein einziges Stück, obwohl es Hanna war, die er lieb hatte. Der Herr aber ließ sie keine Kinder bekommen.
6 Peninna aber, die etwas gegen Hanna hatte, kränkte sie sehr wegen ihrer Kinderlosigkeit. Denn der Herr ließ sie keine Kinder bekommen.
7 So ging es Jahr für Jahr, wenn Hanna hinaufzog zum Haus des Herrn. Jedes Mal fing die andere damit an, Hanna zu kränken. Da weinte sie und wollte nicht essen.
8 Doch Elkana, ihr Mann, sagte zu ihr: »Hanna, warum weinst du? Warum willst du nicht essen? Warum ist dir das Herz so schwer? Bin ich dir nicht mehr wert als zehn Söhne?«
9 Einmal stand Hanna einfach auf, nachdem sie in Schilo gegessen hatten. Der Priester Eli saß gerade auf einem Stuhl am Türpfosten vor dem Tempel des Herrn.
10 Hanna hatte einen ganz bitteren Tag erlebt. Unter vielen Tränen betete sie zum Herrn
11 und gab ihm das folgende Versprechen: »Ach, Herr Zebaot, sieh das Elend deiner Magd an! Denk doch an mich und vergiss deine Magd nicht! Schenk deiner Magd einen Sohn! Dann will ich ihn dem Herrn überlassen sein ganzes Leben lang. Sein Haar soll niemals geschnitten werden.«
12 So betete sie lange vor dem Herrn. Eli beobachtete dabei ihren Mund.
13 Hanna redete nämlich leise vor sich hin. Nur ihre Lippen bewegten sich, doch ihre Stimme war nicht zu hören. Da meinte Eli, sie sei betrunken.
14 Also schimpfte Eli mit ihr: »Wie lange soll das noch gehen, so betrunken wie du bist? Schlaf erst mal deinen Rausch aus!«
15 Hanna antwortete ihm: »Nein, mein Herr! Ich bin eine verzweifelte Frau. Wein und Bier habe ich nicht getrunken. Mein Herz habe ich ausgeschüttet vor dem Herrn.
16 Halte deine Magd nicht für eine verkommene Frau! Ich habe doch die ganze Zeit nur gebetet, weil ich Kummer habe und ganz traurig bin.«
17 Da antwortete ihr Eli: »Geh in Frieden! Der Gott Israels wird dir geben, was du von ihm erbeten hast.«
18 Und sie sagte: »So soll es geschehen. Sei so gut und denke an deine Magd!« Dann ging die Frau ihres Wegs und aß wieder. Ihr Gesicht war nicht mehr traurig.
19 Am anderen Morgen standen sie früh auf und fielen vor dem Herrn auf die Knie und beteten. Dann kehrten sie heim nach Rama. Elkana schlief mit seiner Frau Hanna, und der Herr dachte an sie.
20 So geschah es im Verlauf eines Jahres: Hanna wurde schwanger, brachte einen Sohn zur Welt und nannte ihn Samuel. Sie gab ihm diesen Namen, weil sie sagte: »Vom Herrn habe ich ihn erbeten.«

Hanna erfüllt ihr Versprechen
21 Elkana ging mit der ganzen Familie wieder nach Schilo, um dem Herrn das jährliche Schlachtopfer darzubringen. Auch wollte er ein weiteres Opfer darbringen, zu dem er sich durch ein Gelübde verpflichtet hatte.
22 Hanna aber war nicht mitgekommen. Sie hatte nämlich zu ihrem Mann gesagt: »Solange der Kleine noch gestillt wird, bleibe ich zu Hause. Danach bringe ich ihn zum Heiligtum. Dort soll er vor dem Herrn erscheinen und für immer in seinem Dienst stehen.«
23 Und ihr Mann Elkana hatte geantwortet: »Tu, was du für richtig hältst! Bleib, bis er nicht mehr gestillt werden muss! Wenn nur der Herr sein Wort hält.« So blieb seine Frau zu Hause. Sie stillte ihren Sohn, bis er drei Jahre alt war.
24 Als sie ihn nicht mehr stillte, machte sie sich mit ihm auf den Weg. Sie nahm einen dreijährigen Stier mit, dazu einen Sack Mehl und einen Krug Wein. Sie brachte ihren Sohn nach Schilo hinauf zum Haus des Herrn. Der Junge war wirklich noch sehr jung.
25 Nachdem sie den Stier geschlachtet hatten, brachten sie den Jungen zum Priester Eli.
26 Seine Mutter sagte: »Verzeih mir, mein Herr! Bei deinem Leben, mein Herr: Ich bin die Frau, die damals neben dir stand und zum Herrn betete.
27 Ich habe diesen Jungen erbeten, und der Herr hat mir gegeben, was ich von ihm erbeten habe.
28 Ja, ich habe ihn für den Herrn erbeten! Sein ganzes Leben soll er dem Herrn dienen als einer, der dafür erbeten worden ist.« Und sie fiel dort vor dem Herrn auf die Knie.